这首歌是关于什么的英文翻译 皎然的《三饮茶歌》与得道
皎然(图片来自网络)
茶人都知道卢仝的《七碗茶诗》,但鲜为人知的是皎然的《三饮茶歌》。今天来聊聊皎然的这首《三饮茶歌》,皎然(720-803),俗姓谢,字清昼,吴兴长城人(今湖州长兴县人),唐代著名诗僧,自誉山水诗派鼻祖谢灵运的十世孙,在文学、佛学和茶学颇有造诣。皎然与颜真卿和陆羽交往甚密,陆羽称与皎然是“缁素忘年之交”,皎然也曾写有诗歌《寻陆鸿渐不遇》(陆鸿渐即陆羽),可见两人关系甚密。皎然的这首《三饮茶歌》原诗名为《饮茶歌诮崔石使君》,原诗有九句,因为中间三句过于经典,后人直接称之为《三饮茶歌》,卢仝的《七碗茶诗》(原诗名《走笔谢孟谏议寄新茶》)显然有皎然这首《三饮茶歌》的影子。皎然是“三饮便得道”,卢仝是“七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生”,可见两人功底还是不一样啊。请看皎然的诗文:
皎然与陆羽品茗论道 (图片来自网络)
《三饮茶歌》
唐 · 皎然
一饮涤昏寐,情来朗爽满天地。
再饮清我神,忽如飞雨洒轻尘。
三饮便得道,何须苦心破烦恼。
位于湖州吴兴区妙西镇妙西村杼山的皎然塔(摄影:徐根发)
为了让更多外国朋友了解这首经典的《三饮茶歌》,本人同时奉上英文翻译。
of Tea
JIAO Ran (Tang )
to the , to mind and eye far and near.
to give a lift, like rain the dust.
And to the , no to lift the .
(邱贵溪译)
上经贸大学国际双语茶道CEO班课件
上经贸大古北校区冬日景色
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。